Кошик

Кошик

Регламент

Умови та положення інтернет-магазину fique.beauty який визначає, серед іншого, правила укладення договорів через Інтернет-магазин, включаючи найважливішу інформацію про Продавця, Інтернет-магазин та права споживачів. ЗМІСТ § 1 Визначення § 2 Звернення до Продавця § 3 Технічні вимоги § 4 Покупки в магазині § 5 Платежі § 6 Виконання замовлення § 7 Право на відкликання § 8 Винятки з права на відкликання замовлення § 9 Скарги § 10 Персональні дані § 11 Заперечення
§ 1 ВИЗНАЧЕННЯ
Dni robocze – dni od poniedziałku do piątku za wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy w Polsce. Konsument – Kupujący będący osobą fizyczną, kupujący w Sklepie lub podejmujący czynności zmierzające do dokonania zakupu, bez bezpośredniego związku z jego działalnością gospodarczą lub zawodową. Konto – uregulowana odrębnym regulaminem usługa cyfrowa w rozumieniu Ustawy o prawach konsumenta, dzięki której Kupujący może nieodpłatnie skorzystać z dodatkowych funkcji w Sklepie. Kupujący – każdy podmiot kupujący w Sklepie lub podejmujący czynności zmierzające do dokonania zakupu. Kupujący uprzywilejowany – Konsument lub Przedsiębiorca uprzywilejowany. Przedsiębiorca uprzywilejowany – Kupujący będący osobą fizyczną, zawierający lub zamierzający zawrzeć ze Sprzedawcą umowę na podstawie Regulaminu bezpośrednio związaną z jego działalnością gospodarczą, ale nieposiadającą dla niego charakteru zawodowego. Regulamin – niniejszy regulamin. Sklep – sklep internetowy fique.beauty prowadzony przez Sprzedawcę pod adresem https://fiquebeauty.com. Sprzedawca – ALINA KHONDA, przedsiębiorca prowadzący działalność gospodarczą pod firmą FIQUE BEAUTY Alina Khonda, wpisany do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej prowadzonej przez ministra właściwego do spraw gospodarki i prowadzenia Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, NIP 9512551647, nr REGON 523371616, ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa. Ustawa o prawach konsumenta – polska ustawa z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta.
§ 2 ЗВ'ЯЗОК З ПРОДАВЦЕМ
1. Adres pocztowy: ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa 2. Adres e-mail: hello@fiquebeauty.com 3. Telefon: +48 790 669 339 Koszt połączenia telefonicznego lub transmisji danych wykonywanych przez Kupującego wynika z podstawowej taryfy operatora telekomunikacyjnego lub dostawcy usług internetowych, z którego usług korzysta Kupujący. Sprzedawca zwraca uwagę, że koszt połączenia międzynarodowego lub międzynarodowej transmisji danych może być wyższy niż koszt połączenia lub transmisji krajowej – w zależności od taryfy przyjętej przez operatora telekomunikacyjnego lub dostawcę usług internetowych, z usług którego korzysta Kupujący.
§ 3 ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ
Для повноцінного функціонування Магазину вам необхідно пристрій з доступом до Інтернету інтернет-браузер з підтримкою JavaScript і файлів cookie. (2) Для оформлення замовлення в Магазині, крім вимог, зазначених у пункті 1, необхідний активний обліковий запис електронної пошти.
§ 4 ПОКУПКИ В МАГАЗИНІ
(1) Ціни на товари, вказані в Магазині, є загальними цінами на товар. (2) Продавець звертає увагу на те, що загальна ціна замовлення складається із зазначених в Магазині: ціни за товар і, якщо застосовно, вартості доставки товару. (3) Вибраний для покупки товар необхідно додати в кошик для покупок в Магазині. (4) Потім Покупець вибирає спосіб доставки товару і спосіб оплати замовлення з числа варіантів, доступних в Магазині, і надає дані, необхідні для завершення оформлення замовлення. (5) Замовлення вважається оформленим, коли Покупець підтверджує його зміст і приймає Умови. (6) Оформлення замовлення рівнозначне укладенню договору між Покупцем та Продавцем. 7) Покупець може зареєструватися в Магазині, тобто створити в ньому Обліковий запис, або здійснювати покупки без реєстрації, надаючи свої дані при кожному можливому замовленні.
§ 5 ПЛАТЕЖІ
1. в магазині доступні наступні способи оплати: a. через платіжну платформу: - PayU b. післяплатою, тобто карткою або готівкою при доставці товару Покупцеві; c. карткою або готівкою під час особистого отримання товару. 2. (2) Якщо Покупець вирішив оплатити замовлення заздалегідь, замовлення повинно бути оплачене протягом 7 робочих днів з моменту розміщення замовлення. (3) Здійснюючи покупку в Магазині, Покупець погоджується на використання Продавцем електронних рахунків-фактур. Покупець має право відкликати свою згоду.
§ 6 ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ
1) Термін виконання замовлення становить 5 робочих днів. 2) У випадку, якщо Покупець вирішив оплатити замовлення заздалегідь, Продавець приступить до виконання замовлення після його оплати. По-третє, Товари доставляються тільки в межах території Республіки Польща. (4) У Магазині доступні наступні способи доставки: через кур'єрську компанію за адресою, вказаною Покупцем; до посилочних автоматів InPost. (5) Покупець може забрати товар особисто в зареєстрованому офісі в робочий час. (6) Якщо Покупець вирішить забрати товар особисто, товар буде готовий до отримання в зазначену дату завершення замовлення.
§ 7 ПРАВО НА ВІДКЛИКАННЯ
(1) Привілейований Покупець має право відмовитися від договору, укладеного з Продавцем через Магазин, відповідно до § 8 Умов, протягом 14 днів без пояснення причин. (2) Строк для відмови від договору закінчується через 14 днів з дати a. в день, коли товар перейшов у володіння Першочергового покупця або в день, коли товар перейшов у володіння третьої особи, відмінної від перевізника і вказаної Першочерговим покупцем; b. на якому Пріоритетний покупець вступив у володіння останнім товаром, партією або частиною, або на якому третя особа, відмінна від перевізника і вказана Пріоритетним покупцем, вступила у володіння останнім товаром, партією або частиною, у випадку договору, що передбачає передачу права власності на кілька товарів, які поставляються окремо, партіями або частинами. (3) Для того, щоб привілейований покупець міг скористатися своїм правом на відмову від договору, він повинен повідомити Продавця, використовуючи дані, зазначені в § 2 цих Умов, про своє рішення відмовитися від договору шляхом однозначної заяви (наприклад, листом, надісланим поштою або електронною поштою). (4) Привілейований покупець може скористатися зразком заяви про відмову від договору, наведеним в кінці цих Умов, але це не є обов'язковим. (5) Для того, щоб дотриматися терміну відкликання, Привілейованому покупцеві достатньо надіслати інформацію про реалізацію свого права на відкликання до закінчення терміну відкликання.
НАСЛІДКИ ВІДМІНИ
6. W przypadku odstąpienia od zawartej umowy Sprzedawca zwraca Kupującemu uprzywilejowanemu wszystkie otrzymane od niego płatności, w tym koszty dostarczenia towaru (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wybranego przez Kupującego uprzywilejowanego sposobu dostarczenia innego niż najtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez Sprzedawcę), niezwłocznie, a w każdym przypadku nie później niż 14 dni od dnia, w którym Sprzedawca został poinformowany o decyzji Kupującego uprzywilejowanego o wykonaniu prawa odstąpienia od umowy. 7. Zwrotu płatności Sprzedawca dokona przy użyciu takich samych sposobów płatności, jakie zostały przez Kupującego uprzywilejowanego użyte w pierwotnej transakcji, chyba że Kupujący uprzywilejowany zgodzi się na inne rozwiązanie, w każdym przypadku Kupujący uprzywilejowany nie poniesie żadnych opłat w związku z tym zwrotem. 8. Jeżeli Sprzedawca nie zaproponował, że sam odbierze towar od Kupującego uprzywilejowanego, może wstrzymać się ze zwrotem płatności do czasu otrzymania towaru lub do czasu dostarczenia mu dowodu jego odesłania, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej. 9. Sprzedawca prosi o zwracanie towaru na adres: ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż 14 dni od dnia, w którym Kupujący uprzywilejowany poinformował Sprzedawcę o odstąpieniu od umowy sprzedaży. Termin jest zachowany, jeżeli Kupujący uprzywilejowany odeśle towar przed upływem terminu 14 dni. 10. Kupujący uprzywilejowany ponosi bezpośrednie koszty zwrotu towaru. 11. Kupujący uprzywilejowany odpowiada tylko za zmniejszenie wartości towaru wynikające z korzystania z niego w sposób inny niż było to konieczne do stwierdzenia charakteru, cech i funkcjonowania towaru. 12. Jeśli towar ze względu na swój charakter nie może zostać odesłany w zwykłym trybie pocztą, Kupujący uprzywilejowany również będzie musiał ponieść bezpośrednie koszty zwrotu towarów. O szacowanej wysokości tych kosztów Kupujący uprzywilejowany zostanie poinformowany przez Sprzedawcę w opisie towaru w Sklepie lub podczas składania zamówienia.
§ 8 ВИНЯТКИ З ПРАВА НА ВІДКЛИКАННЯ
(1) Право на відмову від договору, укладеного на відстані, про яке йдеться в § 7 Умов, не поширюється на договір a. в якому предметом виконання є неперероблений товар, виготовлений відповідно до специфікацій привілейованого Покупця або призначений для задоволення його індивідуальних потреб b. в якому предметом виконання є товари, що швидко псуються або мають короткий термін придатності; c. в яких предметом виконання є товари, що поставляються в закритій упаковці, яка не підлягає поверненню після відкриття з міркувань охорони здоров'я або гігієни, якщо упаковка була відкрита після доставки; d. в яких предметом виконання є товари, які після поставки за своєю природою стають нерозривно пов'язаними з іншими речами; e. у яких предметом виконання є звукові або візуальні записи або комп'ютерні програми, що поставляються в закритій упаковці, якщо упаковка була відкрита після доставки; f. на поставку газет, періодичних видань або журналів, за винятком договору передплати; g. в яких ціна або винагорода залежить від коливань на фінансовому ринку, над якими Продавець не має контролю і які можуть відбутися до закінчення періоду зняття коштів.
§ 9 СКАРГИ
I ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
(1) Продавець несе відповідальність перед Першочерговим покупцем за відповідність виконання договору, як це передбачено загальноприйнятим законодавством, включаючи, зокрема, положення Закону про права споживачів. (2) Продавець просить подавати скарги (в тому числі щодо роботи Магазину) на поштову або електронну адресу, вказану в § 2 Умов. (3) Якщо товар має гарантію, інформація про неї та її умови доступна в Магазині. 4 Продавець відповість на скаргу протягом 14 днів з моменту її отримання.
II ПРІОРИТЕТНІ ПОКУПЦІ
A. Товари
1. W przypadku braku zgodności towaru z umową, Kupujący uprzywilejowany ma możliwość skorzystania z uprawnień określonych w rozdziale 5a Ustawy o prawach konsumenta. 2. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za brak zgodności towaru z umową, istniejący w chwili jego dostarczenia i ujawniony w ciągu dwóch lat od tej chwili, chyba że termin przydatności towaru do użycia, określony przez Sprzedawcę, jego poprzedników prawnych lub osoby działające w ich imieniu, jest dłuższy. 3. Na podstawie przepisów Ustawy o prawach konsumenta, w przypadku braku zgodności z umową, Kupujący uprzywilejowany może żądać: a. wymiany towaru, b. naprawy towaru. 4. Dodatkowo, Kupujący uprzywilejowany może złożyć oświadczenie o: a. obniżeniu ceny, b. odstąpieniu od umowy w sytuacji, gdy: - Sprzedawca odmówił doprowadzenia towaru do zgodności z umową zgodnie z art. 43d ust. 2 Ustawy o prawach konsumenta; - Sprzedawca nie doprowadził towaru do zgodności z umową zgodnie z art. 43d ust. 4-6 Ustawy o prawach konsumenta; - brak zgodności towaru z umową występuje nadal, pomimo że Sprzedawca próbował doprowadzić towar do zgodności z umową; - brak zgodności towaru z umową jest na tyle istotny, że uzasadnia obniżenie ceny albo odstąpienie od umowy bez uprzedniego skorzystania ze środków ochrony określonych w art. 43d Ustawy o prawach konsumenta; - z oświadczenia Sprzedawcy lub okoliczności wyraźnie wynika, że nie doprowadzi on towaru do zgodności z umową w rozsądnym czasie lub bez nadmiernych niedogodności dla Kupującego uprzywilejowanego. 5. W przypadku towaru podlegającego naprawie lub wymianie, Kupujący uprzywilejowany powinien udostępnić ten towar Sprzedawcy. Sprzedawca odbiera od Kupującego uprzywilejowanego towar na swój koszt. 6. Kupujący uprzywilejowany nie może odstąpić od umowy, jeżeli brak zgodności towaru z umową jest nieistotny. 7. W razie odstąpienia od umowy, o którym mowa w niniejszej sekcji (dotyczącej towarów), Kupujący uprzywilejowany niezwłocznie zwraca towar Sprzedawcy na jego koszt, na adres ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa. Sprzedawca zwraca Kupującemu uprzywilejowanemu cenę niezwłocznie, nie później niż w terminie 14 dni od dnia otrzymania towaru lub dowodu jego odesłania. 8. Sprzedawca zwraca Kupującemu uprzywilejowanemu kwoty należne wskutek skorzystania z prawa obniżenia ceny niezwłocznie, nie później niż w terminie 14 dni od dnia otrzymania oświadczenia Kupującego uprzywilejowanego o obniżeniu ceny.
B. Позасудові процедури оскарження та відшкодування
(1) Продавець інформує Споживача про можливість використання позасудових процедур розгляду скарг та відшкодування збитків. Правила доступу до цих процедур доступні в офісах або на веб-сайтах суб'єктів, які мають право на позасудове вирішення спорів. Споживач може скористатися, серед іншого - допомогою відповідного Європейського центру захисту прав споживачів з Європейської мережі центрів захисту прав споживачів. Центри надають інформацію про права споживачів та допомагають вирішувати суперечки у випадку транскордонних покупок. Допомога Європейських центрів захисту прав споживачів, як правило, є безкоштовною. Список центрів захисту прав споживачів, компетентних у вашій країні, ви можете знайти за адресою https://konsument.gov.pl/eck-w-europie/ - Платформа онлайн-вирішення спорів (ОВС), надана Європейською Комісією, доступна за посиланням: https://ec.europa.eu/consumers/odr Крім того, в Республіці Польща можна скористатися наступними формами підтримки: - медіація, що проводиться місцевим компетентним Воєводським інспекторатом торгової інспекції, до якого слід подати заяву про медіацію. Як правило, розгляд справи є безкоштовним. Перелік інспекцій можна знайти тут: https://uokik.gov.pl/kontakt-inspekcja-handlowa - за допомогою місцевого компетентного постійно діючого споживчого арбітражного суду, що діє при Воєводській інспекції торгової інспекції, до якого слід подати заяву про розгляд справи в арбітражному суді. Як правило, розгляд справи є безкоштовним. Перелік інспекцій доступний за посиланням: https://uokik.gov.pl/kontakt-inspekcja-handlowa (2) Попереднє положення носить виключно інформаційний характер і не є зобов'язанням з боку Продавця використовувати позасудове врегулювання спорів. (3) Використання позасудового способу розгляду скарг та претензій є добровільним як для Продавця, так і для Споживача. (4) Споживач може додатково скористатися безкоштовною допомогою міського або повітового омбудсмена з питань захисту прав споживачів.
III ПОКУПЦІ, КРІМ ПРИВІЛЕЙОВАНИХ ПОКУПЦІВ
(1) Для уникнення сумнівів Продавець зазначає, що положення § 11(7) застосовується до відповідальності Продавця перед Покупцем, який не є Пріоритетним Покупцем, у зв'язку зі скаргою.
§ 10 ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
(1) Розпорядником персональних даних, наданих Покупцем під час користування Магазином, є Продавець. Детальну інформацію про обробку персональних даних Продавцем - включаючи інші цілі та підстави обробки даних, а також одержувачів даних - можна знайти в політиці конфіденційності, доступній в Магазині - завдяки принципу прозорості, що міститься в загальному регламенті Європейського парламенту та Ради (ЄС) про захист даних - "RODO". (2) Метою обробки Продавцем даних Покупця, наданих Покупцем у зв'язку з покупками в Магазині, є виконання замовлень. Підставою для обробки персональних даних в цьому випадку є - договір або дії, вчинені на прохання Покупця, спрямовані на його укладення (ст. 6 ч. 1 п. "b" RODO), - юридичне зобов'язання, покладене на Продавця, що стосується, зокрема, бухгалтерського обліку та безпеки продукції (ст. 6(1)(c) RODO), та - законний інтерес Продавця в обробці даних з метою встановлення, пред'явлення або захисту можливих претензій (ст. 6(1)(f) RODO). (3) Надання даних Покупцем є добровільним, але водночас необхідним для укладення договору. Ненадання даних перешкоджає укладенню договору в Магазині. 4. дані Покупця, надані у зв'язку з покупками в Магазині, будуть оброблятися до a. договір, укладений між Покупцем і Продавцем, втратить чинність; b. Продавець більше не зобов'язаний обробляти дані Покупця на законних підставах; c. можливість пред'явлення претензій Покупцем або Продавцем, пов'язаних з договором, укладеним Магазином, припиняється; d. заперечення Покупця проти обробки його персональних даних приймається - у випадку, коли підставою обробки даних був обґрунтований інтерес Продавця - в залежності від того, що застосовується в конкретному випадку. (5) Покупець має право вимагати a. доступ до своїх персональних даних, b. виправлення, c. видалення, d. обмеження обробки, e. на передачу даних іншому контролеру а також право f. заперечувати в будь-який час проти обробки даних з причин, пов'язаних з конкретною ситуацією Покупця - проти обробки персональних даних, що стосуються його/її, на підставі статті 6(1)(f) RODO (тобто на законні інтереси, які переслідує Продавець). (6) Для здійснення своїх прав Покупець повинен зв'язатися з Продавцем, використовуючи дані, зазначені в § 2 цих Умов. (7) У випадку, якщо Покупець вважає, що його дані обробляються незаконно, він може подати скаргу до органу, компетентного у сфері захисту персональних даних. У Польщі це Голова Управління з питань захисту персональних даних.
§ 11 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
(1) Надання Покупцем незаконного контенту заборонено. (2) Кожне замовлення, розміщене в Магазині, є окремим договором і вимагає окремого прийняття Умов. Договір укладається на час і з метою виконання замовлення. (3) Усі договори, укладені відповідно до цих Умов, регулюються польським законодавством, з урахуванням пункту 4. (4) Вибір польського права для договорів, укладених на підставі цих Умов зі Споживачем, не відмовляється від прав цього Споживача, передбачених обов'язковими положеннями законодавства, що застосовуються до Споживача в ситуаціях, коли немає можливості вибору права, і не обмежує їх. Це означає, зокрема, що якщо національні положення, що застосовуються до даного Споживача, передбачають захист, ширший, ніж передбачений цими Умовами або польським законодавством, застосовується ширший захист. (5) Договори, укладені відповідно до цих Умов, укладаються польською мовою. 6) У випадку можливого спору з Покупцем, який не є Пріоритетним Покупцем, пов'язаного з договором, укладеним через Магазин, судом компетентної юрисдикції є суд за місцезнаходженням юридичної адреси Продавця. 7-е. Будь-яка відповідальність Продавця перед Покупцем, який не є Пріоритетним Покупцем, на підставі договору, укладеного через Магазин - в межах, дозволених законом - виключається.
УМОВИ ТА ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ АККАУНТОМ в магазині fique.beauty ЗМІСТ § 1 Визначення § 2 Звернення до Постачальника послуг § 3 Технічні вимоги § 4 Рахунок § 5 Оскарження § 6 Право на відкликання § 7 Персональні дані § 8 Зміни в Умовах та положеннях або в обліковому записі § 9 Прикінцеві положення
§ 1 ВИЗНАЧЕННЯ
Konsument – Usługobiorca będący osobą fizyczną, który zawarł na podstawie Regulaminu umowę o prowadzenie Konta lub podejmuje czynności zmierzające do jej zawarcia, bez bezpośredniego związku z jego działalnością gospodarczą lub zawodową. Konto – usługa cyfrowa w rozumieniu Ustawy o prawach konsumenta, świadczona nieodpłatnie drogą elektroniczną przez Usługodawcę na rzecz Usługobiorcy, dzięki której Usługobiorca może skorzystać z dodatkowych funkcji w Sklepie. Przedsiębiorca uprzywilejowany - Usługobiorca, który jest osobą fizyczną zawierającą na podstawie Regulaminu umowę o prowadzenie Konta (lub podejmującą czynności zmierzające do jej zawarcia), bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, ale nieposiadającą dla niej charakteru zawodowego. Regulamin - niniejszy regulamin Konta. Sklep – sklep internetowy fique.beauty prowadzony przez Usługodawcę pod adresem https://fiquebeauty.com Usługobiorca - każdy podmiot, który zawarł umowę o prowadzenie Konta lub podejmuje czynności zmierzające do jej zawarcia. Usługobiorca uprzywilejowany – Usługobiorca, który jest Konsumentem lub Przedsiębiorcą uprzywilejowanym. Usługodawca - ALINA KHONDA, przedsiębiorca prowadzący działalność gospodarczą pod firmą FIQUE BEAUTY Alina Khonda, wpisany do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej prowadzonej przez ministra właściwego do spraw gospodarki i prowadzenia Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, NIP 9512551647, nr REGON 523371616, ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa. Ustawa o prawach konsumenta – polska ustawa z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta.
§ 2 КОНТАКТ З ПОСТАЧАЛЬНИКОМ ПОСЛУГ
1. Adres pocztowy: ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa 2. Adres e-mail: hello@fiquebeauty.com 3. Telefon: +48 790 669 339 4. Koszt połączenia telefonicznego lub transmisji danych wykonywanych przez Usługobiorcę wynika z podstawowej taryfy operatora telekomunikacyjnego lub dostawcy usług internetowych, z którego usług korzysta Usługobiorca. Usługodawca zwraca uwagę, że koszt połączenia międzynarodowego lub międzynarodowej transmisji danych może być wyższy niż koszt połączenia lub transmisji krajowej – w zależności od taryfy przyjętej przez operatora telekomunikacyjnego lub dostawcę usług internetowych, z usług którego korzysta Usługobiorca.
§ 3 ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ
1. для належного функціонування та створення Облікового запису вам необхідно - активна поштова скринька - пристрій з доступом до Інтернету - веб-браузер, який підтримує JavaScript та файли cookie
§ 4 ОБЛІК
(1) Створення Облікового запису є повністю добровільним і залежить від волі Покупця. (2) Обліковий запис надає Покупцеві додаткові можливості, такі як перегляд історії замовлень, розміщених Покупцем в Магазині, перевірка статусу замовлення або редагування даних Покупця. (3) Для того, щоб створити Обліковий запис, необхідно заповнити відповідну форму в Магазині. (4) Після створення Облікового запису між Клієнтом і Постачальником послуг укладається договір на невизначений термін для експлуатації Облікового запису на умовах, зазначених в Умовах. 5. Постачальник послуг розпочинає надання послуги з обслуговування Рахунку на умовах, визначених в Умовах, одразу після укладення договору про обслуговування Рахунку. 6. Одержувач послуги може без понесення будь-яких витрат у будь-який час відмовитися від Облікового запису. (7) Видалення Облікового запису тягне за собою припинення дії договору на ведення Облікового запису. Для того, щоб Постачальник послуг міг видалити Обліковий запис, необхідно надіслати заяву про відмову від Облікового запису на електронну адресу Постачальника послуг, зазначену в § 2 Умов, що призведе до негайного видалення Облікового запису та розірвання Договору про обліковий запис.
§ 5 СКАРГИ
I ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
(1) Постачальник послуг просить подавати скарги щодо Облікового запису на поштову або електронну адресу, вказану в § 2 Регламенту. (2) Постачальник послуг відповість на скаргу протягом 14 днів з моменту отримання скарги.
II ПРІОРИТЕТНІ РЕЦИПІЄНТИ
(3) Постачальник послуг несе перед Привілейованим клієнтом відповідальність за відповідність виконання договору, як це передбачено загальноприйнятими правовими актами, в тому числі, зокрема, положеннями Закону про права споживачів. (4) У разі неналежного виконання Постачальником послуг Договору рахунка Привілейований клієнт має можливість скористатися правами, передбаченими главою 5b Закону про права споживачів. (5) Якщо Постачальник послуг не надав цифрову послугу, Привілейований клієнт може вимагати від Постачальника послуг її надання. Якщо Постачальник послуг не надає цифрову послугу негайно або протягом додаткового періоду часу, чітко узгодженого між Постачальником послуг та Привілейованим клієнтом, Привілейований клієнт може відмовитися від Договору рахунку. (6) Пріоритетний клієнт може відмовитися від Договору рахунку, не вимагаючи надання цифрової послуги, якщо a. із заяви Постачальника послуг або обставин зрозуміло, що Постачальник послуг не буде надавати цифрову послугу, або b. Привілейований клієнт і Постачальник послуг домовилися або з обставин Договору рахунку випливає, що конкретна дата надання цифрової послуги мала для Привілейованого клієнта істотне значення, а Постачальник послуг не надав цифрову послугу в зазначений термін. (7) Постачальник послуг несе відповідальність за невідповідність цифрової послуги, що надається на безперервній основі, Договору про обслуговування рахунку, яка виникла або стала очевидною в момент, коли відповідно до цього договору послуга повинна була бути надана. (8) Якщо цифрова послуга не відповідає Договору на обслуговування рахунку, Пріоритетний клієнт може вимагати приведення її у відповідність до цього договору. (9) Якщо цифрова послуга не відповідає Договору про надання послуг, Привілейований клієнт зобов'язаний співпрацювати з Постачальником послуг в розумних межах і з використанням найменш обтяжливих технічних засобів, щоб своєчасно визначити, чи не пов'язана невідповідність цифрової послуги Договору про надання послуг з особливостями цифрового середовища Привілейованого клієнта. (10) Крім того, якщо цифрова послуга не відповідає Договору про обслуговування рахунку, Привілейований клієнт може подати заяву про розірвання цього договору, коли a. Приведення цифрової послуги у відповідність до Договору рахунку є неможливим або вимагає надмірних витрат відповідно до статті 43m (2) та (3) Закону про права споживачів; b. Постачальник послуг не зміг привести цифрову послугу у відповідність до Договору про обліковий запис протягом розумного строку з моменту, коли Постачальник послуг був поінформований Пріоритетним клієнтом про невідповідність цій угоді, і без надмірних незручностей для Пріоритетного клієнта, беручи до уваги характер і мету цифрової послуги, для якої вона використовується; c. невідповідність Цифрової послуги Угоді про обліковий запис триває, навіть якщо Постачальник послуг намагався привести Цифрову послугу у відповідність до цієї Угоди; d. невідповідність цифрової послуги Договору на обслуговування рахунку є такою, що виправдовує розірвання Договору на обслуговування рахунку без попереднього використання заходу захисту, передбаченого статтею 43m Закону про права споживачів (тобто вимоги привести цифрову послугу у відповідність з договором); e. із заяви Постачальника послуг або обставин випливає, що Постачальник послуг не зможе привести цифрову послугу у відповідність до Договору рахунку в розумний термін або без надмірних незручностей для Пріоритетного клієнта.
III ПРОЦЕДУРИ ПОЗАСУДОВОГО ОСКАРЖЕННЯ ТА ВІДШКОДУВАННЯ
(11) Постачальник послуг інформує Споживача про можливість використання позасудових процедур розгляду скарг і пред'явлення претензій. Правила доступу до цих процедур доступні в офісах або на веб-сайтах суб'єктів, які мають право на позасудове вирішення спорів. Споживач може, серед іншого, скористатися a. допомогою відповідного Європейського центру захисту прав споживачів з Європейської мережі центрів захисту прав споживачів. Центри надають інформацію про права споживачів та допомагають вирішити спір у випадку транскордонних покупок. Допомога Європейських центрів захисту прав споживачів, в принципі, є безкоштовною. Перелік центрів захисту прав споживачів, компетентних у вашій країні, ви можете знайти за адресою https://konsument.gov.pl/eck-w-europie/ b. Платформа онлайн-вирішення спорів (ОВС), що надається Європейською Комісією, доступна за посиланням: https://ec.europa.eu/consumers/odr Крім того, в Республіці Польща доступні наступні форми підтримки: c. медіація, що проводиться місцевим компетентним Воєводським інспекторатом торгової інспекції, до якого слід подати запит на медіацію. Як правило, процедура є безкоштовною. Перелік інспекцій можна знайти тут: >https://uokik.gov.pl/wojewodzkie_inspektoraty_inspekcji_handlowej.php d. допомога місцевого компетентного постійно діючого арбітражного споживчого суду, що діє при Воєводській інспекції торгової інспекції, до якого слід подати заяву про розгляд справи в арбітражному суді. Як правило, розгляд справи є безкоштовним. Перелік судів доступний за посиланням: >https://uokik.gov.pl/stale_sady_polubowne.php (12) Попереднє положення носить виключно інформаційний характер і не є зобов'язанням з боку Постачальника послуг використовувати позасудове врегулювання спорів. (13) Використання позасудових засобів розгляду скарг та претензій є добровільним як для Постачальника послуг, так і для Споживача. (14) Споживач може додатково скористатися безкоштовною допомогою міського або районного омбудсмена з питань захисту прав споживачів.
§ 6 ПРАВО НА ВІДКЛИКАННЯ
(1) Привілейований клієнт має право протягом 14 днів відмовитися від укладеного з Постачальником послуг Договору про відкриття рахунку без пояснення причин. (2) Строк відмови від Договору про відкриття рахунку закінчується через 14 днів після укладення цього договору. (3) Для того, щоб Пріоритетний клієнт міг скористатися своїм правом на відмову від договору, він повинен повідомити Постачальника послуг, використовуючи дані, зазначені в § 2 Умов, про своє рішення відмовитися від договору шляхом однозначної заяви (наприклад, листом, надісланим поштою або електронною поштою). (4) Привілейований клієнт може скористатися типовим бланком відмови від договору, наведеним в кінці Умов, але це не є обов'язковим. (5) Для того, щоб дотриматись терміну виведення коштів, Привілейованому клієнту достатньо надіслати інформацію про реалізацію свого права на виведення коштів до закінчення терміну виведення коштів.
§ 6 ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
(1) Розпорядником персональних даних, наданих Клієнтом у зв'язку з укладенням Договору про надання послуг, є Постачальник послуг. Детальну інформацію про обробку персональних даних Постачальником послуг - в тому числі про інші цілі та підстави обробки даних, а також про одержувачів даних - можна знайти в політиці конфіденційності, доступній в Магазині - завдяки принципу прозорості, що міститься в загальному регламенті Європейського Парламенту та Ради (ЄС) про захист даних - "RODO". (2) Метою обробки даних Клієнта є управління Акаунтом. Підставою для обробки персональних даних у цьому випадку є договір про надання Рахунку або дії, вчинені на прохання Клієнта для укладення договору (стаття 6 (1) (b) RODO), а також законний інтерес Постачальника послуг, що полягає в обробці даних з метою встановлення, розслідування або захисту можливих претензій (стаття 6 (1) (f) RODO). (3) Надання даних Клієнтом є добровільним, але водночас необхідним для укладення Договору на обслуговування рахунку та надання передбачених ним послуг. Ненадання даних означає, що договір на Обліковий запис не може бути укладений, а Постачальник послуг не зможе надавати передбачені ним послуги. (4) Дані Клієнта будуть оброблятися до тих пір, поки a. договір на Обліковий запис втратить чинність; b. припинення можливості відшкодування Клієнтом або Постачальником послуг, пов'язаного з Обліковим записом; c. заперечення Клієнта проти обробки його персональних даних прийнято - якщо підставою для обробки був законний інтерес Постачальника послуг - як це застосовується в конкретному випадку. (5) Одержувач послуги має право вимагати a. Доступ до своїх персональних даних, b. виправлення, c. видалення d. обмеження обробки, e. на передачу даних іншому контролеру а також право f. в будь-який час заперечити проти обробки даних з причин, пов'язаних з конкретною ситуацією Одержувача послуг - проти обробки персональних даних, що стосуються його/її, на підставі статті 6 (1) (f) RODO (тобто на законні інтереси, які переслідує Постачальник послуг). (6) Для того, щоб скористатися своїми правами, Клієнт повинен зв'язатися з Постачальником послуг. (7) Якщо Одержувач послуги вважає, що його дані обробляються незаконно, Одержувач послуги може подати скаргу до органу, компетентного у сфері захисту персональних даних. У Польщі це Голова Управління з питань захисту персональних даних.
§ 8 ЗМІНА ПРАВИЛ АБО РАХУНКУ
(1) Постачальник послуг залишає за собою право вносити зміни до Умов лише з поважних причин. Під поважною причиною розуміється необхідність зміни Умов, викликана a. зміною функціональності Акаунта, що вимагає модифікації Умов, або b. зміною законодавства, що впливає на виконання Постачальником послуг Договору про надання Облікового запису або пристосування послуг до рекомендацій, вказівок, розпоряджень або заборон, судових рішень, положень, тлумачень або рішень уповноважених органів державної влади, або c. зміна контактних або ідентифікаційних даних Постачальника послуг. (2) Інформація про заплановані зміни в Умовах буде надіслана на адресу електронної пошти Одержувача послуг, закріплену за Акаунтом, щонайменше за 7 днів до впровадження змін. (3) Якщо Одержувач послуг не заперечує проти запланованих змін до моменту набрання ними чинності, вважається, що він приймає їх, що не є перешкодою для розірвання договору в майбутньому. (4) У випадку, якщо Клієнт не приймає заплановані зміни, Клієнт повинен надіслати повідомлення на адресу електронної пошти Постачальника послуг, вказану в § 2 Умов, що призведе до розірвання Договору про використання Рахунку, як тільки заплановані зміни набудуть чинності. (5) Постачальник послуг може вносити до Акаунта зміни, які не є необхідними для підтримання його відповідності Угоді про використання Акаунта, з причини, зазначеної в пункті 1 (b), або через зміну функціональності Акаунта. Внесення змін, зазначених у попередньому реченні, не передбачає жодних витрат з боку Пріоритетного клієнта. Положення пунктів 2-4 застосовуються відповідно. (6) Якщо зміна, про яку йдеться в пункті (5), суттєво і несприятливо впливає на доступ Привілейованого клієнта до Облікового запису або його використання, Постачальник послуг заздалегідь надішле на електронну адресу Привілейованого клієнта на довготривалому носії інформацію про характер і терміни зміни, а також про права Привілейованого клієнта у зв'язку з цією зміною.
§ 9 ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
(1) Надання Клієнтом незаконного контенту заборонено. (2) Договір рахунку укладається польською мовою. (3) Договір, укладений на підставі цих Умов, регулюється польським правом, з урахуванням пункту 4. (4) Вибір польського права для договору, укладеного на підставі цих Умов зі Споживачем, не відмовляється від прав Споживача, передбачених обов'язковими положеннями права, що застосовуються до Споживача в ситуації, коли немає можливості вибору права, і не обмежує його прав. Це означає, зокрема, що якщо національні положення, що застосовуються до даного Споживача, передбачають захист ширший, ніж передбачений цими Умовами або польським законодавством, застосовується ширший захист. (5) У випадку потенційного спору з Клієнтом, який не є Пріоритетним клієнтом, у зв'язку з Договором рахунку, судом компетентної юрисдикції є місцезнаходження Постачальника послуг. (6) Будь-яка відповідальність Постачальника послуг у зв'язку з Договором про надання послуг перед Клієнтом, який не є привілейованим клієнтом, у межах, дозволених законом, виключається.
ПРАВИЛА ТА УМОВИ РОЗСИЛКИ НОВИН салону краси fique.beauty ЗМІСТ § 1 Визначення § 2 Звернення до Постачальника послуг § 3 Технічні вимоги § 4 Договір § 5 Рекламації § 6 Право на розірвання договору § 7 Персональні дані § 8 Поправки до Умов та положень або інформаційного бюлетеня § 9 Прикінцеві положення
§ 1 ВИЗНАЧЕННЯ
Konsument – Usługobiorca będący osobą fizyczną, który zawarł Umowę lub podejmuje czynności zmierzające do jej zawarcia, bez bezpośredniego związku z jego działalnością gospodarczą lub zawodową. Newsletter – wiadomości dotyczące Sklepu, w tym informacje o ofertach, promocjach oraz nowościach w Sklepie, dostarczane nieodpłatnie Usługobiorcy przez Usługodawcę w ramach Umowy, stanowiące treści cyfrowe w rozumieniu Ustawy o prawach konsumenta. Przedsiębiorca uprzywilejowany - Usługobiorca, który jest osobą fizyczną zawierającą Umowę (lub podejmującą czynności zmierzające do jej zawarcia), bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, ale nieposiadającą dla niej charakteru zawodowego. Regulamin – niniejszy regulamin. Sklep – sklep internetowy fique.beauty prowadzony przez Usługodawcę pod adresem https://fiquebeauty.com. Umowa – umowa o dostarczanie Newslettera. Usługobiorca – każdy podmiot, który zawarł Umowę lub podejmuje czynności zmierzające do jej zawarcia. Usługobiorca uprzywilejowany  – Usługobiorca, który jest Konsumentem lub Przedsiębiorcą uprzywilejowanym. Usługodawca – ALINA KHONDA, przedsiębiorca prowadzący działalność gospodarczą pod firmą FIQUE BEAUTY Alina Khonda, wpisany do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej prowadzonej przez ministra właściwego do spraw gospodarki i prowadzenia Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, NIP 9512551647, nr REGON 523371616, ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa. Ustawa o prawach konsumenta – polska ustawa z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta.
§ 2 КОНТАКТ З ПОСТАЧАЛЬНИКОМ ПОСЛУГ
1. Adres pocztowy: ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa 2. Adres e-mail: hello@fiquebeauty.com 3. Telefon: +48 790 669 339 4. Koszt połączenia telefonicznego lub transmisji danych wykonywanych przez Usługobiorcę wynika z podstawowej taryfy operatora telekomunikacyjnego lub dostawcy usług internetowych, z którego usług korzysta Usługobiorca. Usługodawca zwraca uwagę, że koszt połączenia międzynarodowego lub międzynarodowej transmisji danych może być wyższy niż koszt połączenia lub transmisji krajowej – w zależności od taryfy przyjętej przez operatora telekomunikacyjnego lub dostawcę usług internetowych, z usług którego korzysta Usługobiorca.
§ 3 ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ
1 Для того, щоб користуватися цифровим контентом, на який поширюється дія цих Умов, вам потрібно - активний обліковий запис електронної пошти; - пристрій з доступом до Інтернету; - веб-браузер, який підтримує JavaScript і файли cookie.
§ 4 УГОДА
(1) Клієнт може добровільно підписатися на Інформаційний бюлетень. (2) Для того, щоб отримувати Інформаційний бюлетень, необхідно укласти Договір. 3. електронні листи, надіслані в рамках Договору, будуть надсилатися на адресу електронної пошти, вказану Клієнтом під час укладення Договору. Для укладення Договору Клієнт спочатку вводить у спеціально відведеному місці в Магазині свою адресу електронної пошти, на яку він бажає отримувати повідомлення, відправлені в рамках Договору. Після підписки на Інформаційний бюлетень Договір укладається на невизначений термін, і Постачальник послуг починає надавати його Клієнту - відповідно до розділу 5. (5) Для належного виконання Договору Клієнт зобов'язаний вказати свою правильну адресу електронної пошти. (6) Інформаційний бюлетень буде доставлений, як тільки Постачальник послуг створить повідомлення, призначені для Клієнта. (7) Клієнт може відмовитися від підписки на Інформаційний бюлетень без пояснення причин і без будь-яких витрат у будь-який час, надіславши повідомлення на електронну адресу Постачальника послуг, зазначену в § 2 Умов. (8) Надсилання повідомлення з проханням про відмову від підписки на Інформаційний бюлетень призведе до негайного розірвання Договору.
§ 5 СКАРГИ
I ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
(1) Постачальник послуг просить надсилати скарги щодо цифрового контенту, на який поширюється дія Умов, на поштову або електронну адресу, вказану в § 2 Умов. (2) Постачальник послуг надасть відповідь на скаргу протягом 14 днів з моменту отримання скарги.
II ПРІОРИТЕТНІ РЕЦИПІЄНТИ
(3) Постачальник послуг несе перед Привілейованим споживачем відповідальність за відповідність виконання Договору, як це передбачено загальноприйнятим законодавством, зокрема, положеннями Закону про захист прав споживачів. (4) У разі неналежного виконання Договору Постачальником послуг Привілейований користувач має можливість скористатися правами, передбаченими главою 5b Закону про права споживачів. (5) Якщо Постачальник послуг не надав передбачений Договором цифровий контент, Привілейований клієнт може вимагати від Постачальника послуг його надання. Якщо Постачальник послуг не надасть передбачений Договором цифровий контент негайно або протягом додаткового періоду часу, чітко узгодженого між Привілейованим клієнтом і Постачальником послуг, Привілейований клієнт може відмовитися від Договору. (6) Пріоритетний клієнт може відмовитися від Договору без виклику цифрового контенту, на який поширюється дія Договору, якщо - із заяви Постачальника послуг або обставин випливає, що він не буде надавати передбачений Договором цифровий контент, або - Пріоритетний клієнт і Постачальник послуг домовилися або з обставин Договору випливає, що для Пріоритетного клієнта був важливий конкретний термін надання цифрового контенту, на який поширюється дія Договору, а Постачальник послуг не надав його в зазначений термін. (7) Постачальник послуг несе відповідальність за будь-яку невідповідність Інформаційного бюлетеня Договору, яка через те, що Інформаційний бюлетень доставляється на безперервній основі, виникла або стала очевидною в момент, коли він повинен був бути доставлений відповідно до цього Договору. (8) Якщо цифровий контент, на який поширюється дія Умов, не відповідає Договору, Пріоритетний клієнт може вимагати приведення його у відповідність до Договору. (9) Якщо цифровий контент, на який поширюється дія Умов, не відповідає Договору, Привілейований клієнт зобов'язаний співпрацювати з Постачальником послуг в розумних межах і з використанням найменш обтяжливих технічних засобів, щоб своєчасно визначити, чи не пов'язана невідповідність Договору з особливостями цифрового середовища Привілейованого клієнта. (10) Крім того, якщо цифровий контент, на який поширюється дія Умов, не відповідає Договору, Привілейований клієнт може подати заяву про розірвання Договору, коли: - приведення такого цифрового контенту у відповідність до Договору є неможливим або вимагає надмірних витрат відповідно до статті 43m (2) та (3) Закону про права споживачів - Постачальник послуг не зміг привести цифровий контент, на який поширюється дія Умов, у відповідність до Договору протягом розумного строку з моменту, коли Постачальник послуг був поінформований Пріоритетним клієнтом про невідповідність Договору, і без надмірних незручностей для Пріоритетного клієнта, беручи до уваги його характер і мету його використання; - невідповідність Договору цифрового контенту, на який поширюється дія Умов, триває, незважаючи на те, що Постачальник послуг намагався привести його у відповідність до Договору; - невідповідність цифрового контенту, на який поширюються Умови, Договору є такою, що дає підстави для розірвання Договору без попереднього використання засобу захисту, передбаченого статтею 43m Закону про права споживачів (тобто вимоги про приведення цифрового контенту у відповідність до Договору); - із заяви Постачальника послуг або обставин зрозуміло, що він не зможе привести цифровий контент, на який поширюється дія Умов, у відповідність до Договору протягом розумного терміну або без надмірних незручностей для Пріоритетного клієнта.
III ПРОЦЕДУРИ ПОЗАСУДОВОГО ОСКАРЖЕННЯ ТА ВІДШКОДУВАННЯ
(11) Постачальник послуг інформує Споживача про можливість використання позасудових процедур для розгляду скарг і пред'явлення претензій. Правила доступу до цих процедур доступні в офісах або на веб-сайтах суб'єктів, уповноважених на позасудове вирішення спорів. Споживач може скористатися, серед іншого - допомогою відповідного Європейського центру захисту прав споживачів з Європейської мережі центрів захисту прав споживачів. Центри надають інформацію про права споживачів та допомагають вирішувати суперечки у випадку транскордонних покупок. Допомога Європейських центрів захисту прав споживачів, як правило, є безкоштовною. Перелік центрів захисту прав споживачів, компетентних у вашій країні, ви можете знайти за адресою https://konsument.gov.pl/eck-w-europie/ - Платформа онлайн-вирішення спорів (ODR), надана Європейською Комісією, доступна за адресою https://ec.europa.eu/consumers/odr Крім того, в Республіці Польща доступні наступні форми підтримки - медіація, що проводиться місцевою компетентною Воєводською інспекцією торгової інспекції, до якої слід подати запит на медіацію. Як правило, процедура є безкоштовною. Перелік інспекцій можна знайти тут: https://uokik.gov.pl/wojewodzkie_inspektoraty_inspekcji_handlowej.php - за допомогою місцевого компетентного постійно діючого споживчого арбітражного суду, що діє при Воєводській інспекції торгової інспекції, до якого слід подати заяву про розгляд справи в арбітражному суді. Як правило, розгляд справи є безкоштовним. Перелік судів доступний за посиланням: https://uokik.gov.pl/stale_sady_polubowne.php (12) Попереднє положення носить виключно інформаційний характер і не є зобов'язанням з боку Постачальника послуг використовувати позасудове врегулювання спорів. (13) Використання позасудових засобів розгляду скарг та претензій є добровільним як для Постачальника послуг, так і для Споживача. (14) Споживач може додатково скористатися безкоштовною допомогою міського або повітового омбудсмена з питань захисту прав споживачів.
§ 6 ПРАВО НА ВІДКЛИКАННЯ
(1) Пріоритетний клієнт має право протягом 14 днів відмовитися від укладеного з Постачальником послуг Договору без пояснення причин. (2) Період відмови закінчується через 14 днів після укладення цього Договору. (3) Для того, щоб Пріоритетний клієнт міг скористатися своїм правом на відмову, він повинен повідомити Постачальника послуг, використовуючи дані, зазначені в § 2 Умов, про своє рішення відмовитися від Договору шляхом однозначної заяви (наприклад, листом, надісланим поштою або електронною поштою). (4) Привілейований клієнт може скористатися зразком заяви про відмову від договору, наведеним в кінці Умов, але це не є обов'язковим. (5) Для дотримання терміну відмови від Договору Привілейованому клієнту достатньо надіслати інформацію про реалізацію свого права на відмову від Договору до закінчення терміну відмови від Договору.
§ 7 ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
(1) Контролером персональних даних, наданих Клієнтом у зв'язку з Договором, є Постачальник послуг. Детальну інформацію про обробку персональних даних Постачальником послуг, включаючи інші цілі та підстави обробки даних, а також одержувачів даних, можна знайти в політиці конфіденційності, доступній в Магазині - завдяки принципу прозорості, що міститься в Загальному регламенті Європейського Парламенту та Ради (ЄС) про захист даних - "RODO". 2 Метою обробки даних Клієнта є - виконання Договору; підставою для обробки персональних даних в даному випадку є Договір або дії, вчинені на вимогу Одержувача послуг з метою укладення Договору (ст. 6 (1) (b) RODO); - для аналізу ефективності повідомлень, надісланих за Договором, з метою встановлення загальних принципів ефективної розсилки в бізнесі Постачальника послуг; підставою для обробки персональних даних з цією метою є законний інтерес Постачальника послуг (ст. 6(1)(f) RODO); - для встановлення, пред'явлення або захисту можливих претензій, пов'язаних з Договором; підставою для обробки персональних даних з цією метою є законний інтерес Постачальника послуг (ст. 6 ч. 1 п. 1 f) RODO). (3) Надання даних Клієнтом є добровільним, але водночас необхідним для укладення Договору та надання відповідного цифрового контенту. Ненадання даних призведе до того, що Договір не може бути укладений, а Постачальник послуг не зможе надати охоплений цифровий вміст. (4) Дані Клієнта будуть оброблятися до тих пір, поки a. припинення дії Договору; b. припинення можливості для Клієнта або Постачальника послуг пред'являти претензії, пов'язані з Договором; c. заперечення Клієнта проти обробки його персональних даних буде прийнято - якщо підставою для обробки був законний інтерес Постачальника послуг - як це застосовується в конкретному випадку. (5) Одержувач послуги має право вимагати a. Доступ до своїх персональних даних, b. виправлення, c. видалення d. обмеження обробки, e. на передачу даних іншому контролеру а також право f. в будь-який час заперечити проти обробки даних з причин, пов'язаних з конкретною ситуацією Одержувача послуг - проти обробки персональних даних, що стосуються його/її, на підставі статті 6 (1) (f) RODO (тобто на законні інтереси, які переслідує Постачальник послуг). (6) Для того, щоб скористатися своїми правами, Клієнт повинен зв'язатися з Постачальником послуг. (7) Якщо Одержувач послуги вважає, що його дані обробляються незаконно, Одержувач послуги може подати скаргу до органу, компетентного у сфері захисту персональних даних. У Польщі це Голова Управління з питань захисту персональних даних.
§ 8 ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО РЕГЛАМЕНТУ АБО ІНФОРМАЦІЙНОГО БЮЛЕТЕНЯ
(1) Постачальник послуг залишає за собою право вносити зміни до Умов лише з поважних причин. Під вагомою причиною розуміється необхідність зміни Умов та положень у зв'язку з a. зміни у функціональності Інформаційного бюлетеня, що вимагає модифікації Умов або b. зміни положень законодавства, що впливають на виконання Договору Постачальником послуг або приведення послуг у відповідність до рекомендацій, вказівок, розпоряджень або заборон, постанов, положень, тлумачень або рішень уповноважених органів державної влади; або c. зміна контактних або ідентифікаційних даних Постачальника послуг. (2) Інформація про заплановану зміну Умов буде надіслана на електронну адресу Одержувача послуг, вказану при укладанні Договору, не менше ніж за 7 днів до впровадження змін. (3) У випадку, якщо Одержувач послуги не заперечує проти запланованих змін до моменту набрання ними чинності, вважається, що він прийняв їх, що не є перешкодою для розірвання Договору в майбутньому. (4) У випадку, якщо Клієнт не приймає заплановані зміни, Клієнт повинен надіслати повідомлення на електронну адресу Постачальника послуг, вказану в § 2 Умов, що призведе до розірвання Договору, як тільки заплановані зміни наберуть чинності. (5) Постачальник послуг може вносити в Інформаційний бюлетень зміни, які не є необхідними для приведення його у відповідність до Договору, з причини, зазначеної в пункті 1 (b), або через зміну функціональності Інформаційного бюлетеня. Внесення змін, про які йдеться в попередньому реченні, не тягне за собою жодних витрат з боку Пріоритетного клієнта. Положення пунктів 2-4 застосовуються відповідно. (6) Якщо зміна, про яку йдеться в попередньому положенні, суттєво і несприятливо впливає на доступ Привілейованого клієнта до Інформаційного бюлетеня або його використання, Постачальник послуг завчасно надсилає на електронну адресу Привілейованого клієнта на довготривалому носії інформацію про характер і терміни зміни, а також про права Привілейованого клієнта у зв'язку з такою зміною.
§ 9 ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
(1) Надання Клієнтом незаконного контенту заборонено. (2) Договір укладається польською мовою. (3) Договір, укладений на підставі цих Умов, регулюється польським правом, з урахуванням пункту 4. (4) Вибір польського права для Договору, укладеного на підставі цих Умов зі Споживачем, не відмовляється від прав Споживача, передбачених обов'язковими положеннями законодавства, що застосовуються до Споживача в ситуації, коли вибір права не застосовується. Це означає, зокрема, що якщо національні положення, що застосовуються до даного Споживача, передбачають захист, який є ширшим, ніж захист, передбачений цими Умовами або польським законодавством, застосовується ширший захист. (5) У разі виникнення потенційного спору з Клієнтом, який не є Пріоритетним клієнтом у зв'язку з Договором, судом компетентної юрисдикції є суд за місцезнаходженням юридичної адреси Постачальника послуг. (6) Будь-яка відповідальність Постачальника послуг у зв'язку з Договором перед Клієнтом, який не є Пріоритетним клієнтом, у межах, дозволених законом, виключається.
Умови використання (DSA) fique.beauty
ПОСТАЧАЛЬНИК ПОСЛУГ
Sklep internetowy fique.beauty, dostępny pod adresem https://fiquebeauty.com jest prowadzony przez: Alina Khonda, przedsiębiorca prowadzący działalność gospodarczą pod firmą FIQUE BEAUTY Alina Khonda, wpisany do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej prowadzonej przez ministra właściwego do spraw gospodarki i prowadzenia Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, NIP 9512551647, nr REGON 523371616, ul. Zdrowa 4/18, 02-747 Warszawa
КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ
Щоб зв'язатися з нами, ви можете скористатися наступними формами електронного зв'язку: електронна пошта: hello@fiquebeauty.com контактна форма доступна за адресою https://fiquebeauty.com/contacts/ Незалежно від форм електронного зв'язку - також можна зв'язатися з нами по телефону за номером +48 790 669 339
МОВА СПІЛКУВАННЯ
Ви можете зв'язатися з нами польською мовою.
ВМІСТ, ВВЕДЕНИЙ КОРИСТУВАЧАМИ
Ми дозволяємо вам вводити вміст, який зберігається на нашому сайті. Цей вміст включає - відгуки про товари (в тому числі про послуги). На нашому сайті будь-хто може додати свою думку про продукт. При цьому ми не гарантуємо, що опубліковані думки походять від споживачів, які використовували або придбали відповідний продукт.
ОБМЕЖЕННЯ НА КОРИСТУВАЦЬКИЙ КОНТЕНТ
Зверніть увагу, що при використанні нашого веб-сайту ви не можете завантажувати незаконний контент (зокрема, контент, що містить мову ворожнечі, терористичний контент і незаконний дискримінаційний контент), або контент, який стає незаконним згідно з чинним законодавством через те, що він пов'язаний з незаконною діяльністю. Наприклад, такі види діяльності, як - обмін зображеннями сексуального насильства над дітьми - незаконний обмін приватними зображеннями без згоди, - кіберпереслідування, - несанкціоноване використання матеріалів, захищених авторським правом, - незаконна пропозиція послуг з розміщення, - незаконний продаж живих тварин. Ви також не повинні вводити контент, який порушує правила соціального спілкування або суперечить умовам користування нашими послугами, в тому числі умовам, положенням і положенням, пов'язаним з нашим веб-сайтом - в тій мірі, в якій вони стосуються введення вами контенту в межах веб-сайту. Зокрема, в рамках використання нашого веб-сайту вам заборонено вводити контент, який може становити: - Принизливі, образливі або принизливі матеріали: будь-який вміст, який може вважатися образливим або принизливим, або який може зашкодити чиїйсь репутації. - Еротичний контент: порнографічні або інші матеріали відверто сексуального характеру. - Дезінформація та дезінформація: поширення неправдивої інформації або контенту, що вводить користувачів в оману, зокрема щодо стану медичних або наукових знань. - Пропаганда і тоталітарні ідеології: матеріали, що пропагують ідеології або дії, які вважаються незаконними в Польщі або суперечать цінностям демократичної правової держави. - Спам і небажана рекламна інформація: надсилання або публікація небажаних рекламних або маркетингових матеріалів. - Порушення прав інтелектуальної власності: публікація контенту без відповідних прав або ліцензій, що порушує авторські права або права промислової власності. - Видавання себе за інших користувачів: видавання себе за іншу особу або публікація контенту від імені іншої особи без її згоди. - Контент, не пов'язаний з діяльністю веб-сайту: публікація матеріалів, які не мають відношення до теми або мети веб-сайту. - Вміст, який зазвичай вважається непристойним: включаючи вульгарність.
ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО НЕЛЕГАЛЬНИЙ КОНТЕНТ
Якщо ви хочете повідомити нам про незаконний контент, будь ласка, зв'яжіться з нами через контактну особу, дані якої можна знайти на початку цих положень та умов.
Ми просимо вас включити у вашу заяву - Достатньо обґрунтоване пояснення причин, чому ви стверджуєте, що відповідна інформація є незаконним контентом. - Чітке зазначення точного електронного місцезнаходження інформації, наприклад, точну URL-адресу (URL-адреси), і, якщо це можливо, додаткову інформацію для ідентифікації незаконного контенту, відповідно до типу контенту і конкретного типу хостингової послуги. - Ваше ім'я та прізвище або ім'я та адресу електронної пошти - за винятком повідомлення про інформацію, яка вважається пов'язаною з одним із злочинів, зазначених у статтях 3-7 Директиви 2011/93/ЄС (тобто сексуальні злочини проти дітей та дитяча порнографія). - Заява, що підтверджує сумлінне переконання в тому, що інформація та звинувачення у звіті є достовірними та повними. Вам потрібно лише включити цю інформацію у ваше повідомлення. Ви можете використати шаблон для повідомлення, який ми додаємо в кінці цього документа. Ми збираємо цю інформацію відповідно до статті 16(2) Регламенту (ЄС) 2022/2065 Європейського Парламенту та Ради від 19 жовтня 2022 року про єдиний цифровий ринок цифрових послуг та внесення змін до Директиви 2000/31/ЄС (Закон про цифрові послуги), так званого DSA. Якщо ви надішлете свій запит електронною поштою або вкажете свої електронні контактні дані у запиті - ми підтвердимо отримання вашого запиту. Ми також повідомимо вас про вжиті нами заходи щодо незаконного контенту, про який ви повідомили, і про ваші можливості оскаржити наше рішення.
МОДЕРАЦІЯ КОНТЕНТУ
Вміст, що вводиться користувачами, модерується нами у відповідь на запити користувачів. Ми також можемо вживати таких заходів за власною ініціативою. Ми реагуємо на всі повідомлення про можливі порушення закону або принципів суспільного співіснування, положень, умов і правил, що стосуються нашого веб-сайту. Ми негайно вживаємо відповідних заходів для видалення або запобігання доступу до незаконного контенту - як тільки у нас з'являється така інформація або знання. Зверніть увагу, що ми не зобов'язані самостійно шукати незаконний контент. Однак ми використовуємо за власною ініціативою, добросовісно і з належною ретельністю механізми автоматичного виявлення потенційно незаконного контенту. Вміст також може бути перевірений нами вручну, без використання автоматизованих інструментів. Модерація контенту відбувається на основі правових норм, зокрема положень Закону про цифрові послуги (DSA).
ОБҐРУНТУВАННЯ ДІЙ, ЯКІ МИ ВЖИВАЄМО ЩОДО КОРИСТУВАЦЬКОГО КОНТЕНТУ
У разі вжиття заходів щодо контенту, який є незаконним або не відповідає правилам, описаним у цьому документі, ми повідомимо всіх зацікавлених одержувачів - за умови, що нам відомі їхні відповідні електронні контактні дані - про обмеження, накладені на контент, або про відповідального користувача, наскільки це передбачено характером послуги або іншими положеннями обов'язкових для нас договорів, у формі, що відповідає характеру послуги: - Обмеження видимості певної інформації, наданої нами, включаючи видалення контенту, запобігання доступу до контенту або осадження контенту. - Призупинення, припинення або інше обмеження грошових виплат. - Призупинення або припинення надання послуги повністю або частково. - Призупинення або припинення дії облікового запису одержувача послуг. Будь-які дії, вжиті нами, будуть обґрунтованими. Ми можемо відмовитися від такої інформації, якщо вона є комерційним контентом великого обсягу, що вводить в оману.
РОБОТА ЗІ СКАРГАМИ
Скарги та претензії, що стосуються використання веб-сайту, можна подавати через Контактну особу, дані якої вказані на початку цих положень та умов. Ми розглянемо скарги та претензії протягом 14 днів з моменту їх отримання. Детальні процедури розгляду скарг викладені в інших положеннях та умовах. Посилання на положення та умови можна знайти в кінці цих положень та умов, у розділі "Інші положення та політики".
ТЕХНІЧНІ УМОВИ
Для коректного використання веб-сайту необхідно дотримуватися наступних технічних умов: - активний обліковий запис електронної пошти, - пристрій з доступом до Інтернету, - веб-браузер, який підтримує JavaScript і файли cookie.
КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ТА ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
Правила обробки персональних даних та використання файлів cookie вказані в політиці конфіденційності, доступній за посиланням: https://fiquebeauty.com/privacy-policy/
ІНШІ НОРМАТИВНІ АКТИ ТА ПОЛІТИКИ
Наступні положення також стосуються використання нашого веб-сайту та послуг, доступних на ньому: - Регламент магазину - https://fiquebeauty.com/terms-of-use/ - Умови та положення розсилки новин - https://fiquebeauty.com/terms-of-use/ Ці Умови є доповненням до вищезазначених документів.